|Source: Ha'Olam Ha'ze ["This World"], Year 16 no. 820 (July 9th, 1953), front cover.|
The article itself, on pp. 13-14, gives a "standard" outline of chess history -- from the famous legend about its invention in India by a priest to teach the king a lesson about the limits of his power, to the fact that many Jews were champions, to Czerniak's biography. It notes how he studies chess in Paris, where he went to study chemistry, from Alekhine, noting his devotion to spreading and teaching chess in Israel, and his tournament successes.
One point of detail: it notes that Czerniak drew his first game with Capablanca in the 1939 Olympiad. The paper claims that, while Czerniak was a pawn ahead when the game was adjurned, Capablanca analyzed with Alekhine and found a 16-move drawing combination.
In fact, the game only lasted 42 moves so there was no question of a '16 move drawing combination' (as the game score itself makes clear). It was Capablanca who was a pawn ahead, after winning Czerniak's isolated e-pawn in the middle game (17... Nxe4). In any case, it would be extremely unlikely Capablanca would analyze with Alekhine, of all people, given their mutual enmity.
An interesting linguistic point addressed in the article is how to spell 'chess' in Hebrew. This article, and Ha'Olam Ha'Ze's articles about chess in general, deliberately use the spelling שחמת, claiming the more common spelling שחמט is wrong, since שחמת, means 'the shah [שח, king] is dead [מת]', which is the correct description of the game's purpose, to "kill" the king, as the author explains in a footnote on p. 13.The author is probably wrong on this point. שחמט is preferred today not 'by mistake' but because it means literally 'the king is captured (or more literally, toppled, or defeated - מט).
The article also has (p. 13) a nice photograph of Keres playing Czerniak in the 1952 Helsinki Olympiad, a game eventually drawn in 90 moves after tenacious defense from Keres, a pawn down in a knights' ending: